Нотаріальний переклад диплому та
атестату
ЗАМОВИТИ ПЕРЕКЛАД ДИПЛОМУ
Переклад цього виду документів (дипломів і додатків до нього) має кілька
специфічних ознак.
Перш за все, переклад повинен за своїм
оформленням максимально відповідати вихідному документу.
Також потрібно мати на увазі ту обставину, що ступені освіти (бакалавр,
магістр, спеціаліст та ін.), зазначені в дипломі, в різних державах мають різні
найменування.
Потрібно відзначити, що документи подібного роду обов’язково вимагають
засвідчення у нотаріуса, яке потрібно для того, щоб диплом мав юридичну силою
при наданні за місцем вимоги. Нотаріальний переклад диплому та атестату у Києві
належить до галузі юридичних перекладів та підлягає обов’язковій двоступеневій
перевірці. Це дасть можливість уникнути помилок та зробити переклад більш
якісним. Замовити переклад диплому можливо на англійську мову можливо в нашому бюро
перекладів.
За яких обставин
потрібен переклад документів про освіту?
√ при вступі до закордонних вищів або проходженні навчальної практики за
межами країни;
√ при працевлаштуванні в міжнародні компанії;
√ для надання в закордонні навчальні центри.
Ми працюємо з багатьма мовами (англійська,
німецька, французька, іспанська, російська та інші мови).
Процедура нотаріального перекладу документів про освіту:
·
На першому етапі перекладач здійснює переклад диплому з / на потрібну мову,
максимально дотримуючись стандартів оформлення оригіналу документа.
Перекладаються також всі реквізити: написи на печатках та штампах. Скрупульозно
повинні бути перекладені назви спеціальних дисциплін, зазначених у додатку.
Наша компанія пропонує переклади з / на англійську, німецьку, французьку,
іспанську та ряд інших мов.
·
Потім перекладач ставить на переклад свій підпис, обов’язково в присутності
нотаріуса для того, щоб підтвердити свою відповідальність за точність
перекладу, при цьому він зобов’язаний надати документ, який свідчить про його кваліфікацію.
·
Нотаріус повинен засвідчити справжність підпису на зробленому перекладі і
внести це в свій реєстр.
·
Після цього переклад вважається легальним, і документ набуває юридичний
статус. Наша компанія накопичила багатий досвід в цьому напрямку. Нотаріальний
переклад диплому або атестату Київ, буде виконано на найвищому рівні.
·
Офіційний переклад диплому – так ще називають послугу з нотаріального
перекладу диплому. Бо, коли нотаріус засвідчив переклад документа, документ
набирає юридичної сили і стає офіційним.
Як замовити нотаріальний переклад диплому та атестату?
√ Принести документ в
офіс, або надіслати нам його на електронну пошту
√ Визначитись по термінах перекладу
√ Уточнити написання назв, прізвищ, імен
√ Внести передплату для початку роботи
√ Решту ми
зробимо самі
Щоб отримати попередню консультацію, Вам
достатньо зателефонувати нам або надіслати запит на електронну скриньку, і в найкоротший термін наші фахівці з Вами зв’яжуться.
Ми чекаємо на Ваші замовлення, а постійним
клієнтам надаємо знижки
Немає коментарів:
Дописати коментар